vom Herthasee
                    vom Herthasee

Ammenaufzucht                          du Tchibo d`Ebene  E-Wurf  vom 20.06.2015                             2 Jungs und 4 Mädels

Briardwelpen                                                              in der Farbe noir/gris-schwarzgeboren/grau

Am 25.07.2015 kam dann der Abschied

Wohl gestärkt und fitt konnten wir heute unsere Heimreise nach Budapest antreten. Zsöfi hat uns abgeholt und war begeistert, das wir so gut aussehen. "Dose" Joy hat sich ja auch super um uns gekümmert. Sie durfte uns zum Auto bringen............

 

Well strengthened and fitt we could travel home to Budapest today.
Zsofi picked us up and was amazed at how good we look. "Dose" Joy has indeed taken care of also great to us. You could bring us to the car .............


 

"Puschel" musste ausnahmsweise am Zaun warten.

 

"Puschel" had exceptionally waiting at the fence.

Die fünfte Woche vom 18.07.-24.07.2015

Oben Futter rein, unten Milch raus............

 

Top lining pure, down milk out .............


 

"Dose" Joy zeigt uns den Weg nach draußen, bei dem schönen Wetter ist uns drin viel zu langweilig.

 

"Dose" Joy shows us the way out, the beautiful weather we were in it much too boring.

Ich kann das schon ganz alleine.

 

I can quite alone.

 

Die vierte Woche vom 11.07.-17.07.2015

Da wir immer größer und anspruchsvoller werden, hat Frauchen nun die Wurfkiste aufgemacht und uns einen kleinen Spielplatz eingerichtet.

 

We are getting bigger and more demanding mistress the litter box has now opened and furnished us a small playground.


 

Unsere Freundin Natascha kümmert sich ganz viel um uns und wir haben sie ganz lieb.

 

Our friend Natasha cares a lot to us and we have very fond.

Diese Woche konnten wir auch das erste mal auf die Wiese...........

 

This week we were able for the first time on the grass ...........

"Döschen" Joy hat natürlich alles überwacht...........

 

"Döschen" Joy has naturally monitored everything ...........

Bis wir alle eingeschlafen sind.

 

Until we are all asleep.

"Puschel" schaut sich erst mal alles von oben an, der traut uns kleinen Monstern nicht so.

 

"Puschel" Experienced only times everything from above, does not trust us little monsters like that.

Die dritte Woche vom 04.07.-10.07.2015

Von Freitagnacht bis Sonntagnacht war es so warm, dass Frauchen uns feuchte Tücher in die Wurfkiste gelegt hat, was wir auch dankbar angenommen haben.

 

From Friday night until Sunday night, it was so warm that my mistress has placed us wet towels in the whelping box, which we also appreciated.


 

 

"Onkel" Dino und "Dose" Joy wechseln sich bei unserer Pflege ab. Wir sind rundum versorgt.

 

"Uncle" Dino and "Dose" Joy alternate in our care. We are fully supplied.

 

Ich, Pinky, bin Natascha`s Liebling.

 

I, Pinky, Natascha`s'm favorite.

 

Wir freuen uns so eine tolle Ammenmama gefunden zu haben und jetzt über den Berg sind. Frauchen ist auch richtig Stolz auf Ihre "Dose".

 

We are pleased to have found such a great Ammenmama and now are out of the woods. Mum is very proud of your "Dose".

 

Hallo Mama, ich bin müde und möchte ins Bett..............

 

Hi Mom, I'm tired and want to go to bed.....................

 

 

noch ein Nachtbussi.

 

another night Bussi.

 

 

Diese Woche haben wir unsere erste Wurmkur bekommen und nicht gespuckt. Es gab auch das erste Mal Tatar, Frauchen sagt "Gott sei Dank" haben wir noch keine Zähne. Am Mittwoch haben wir die ersten Versuche aus dem Napf zu fressen geübt. Na ja, die Tischmanieren lassen noch zu wünschen übrig.

 

This week we got our first worming and not spit. There was also the first time Tatar, mistress says "thank goodness" we do not have any teeth. On Wednesday we practiced to eat from the bowl the first attempts. Well, the table manners leave something to be desired.

Frauchen war total "begeistert" wie aussehen................

 

Mum was really "excited" look like ................

zum Glück haben wir eine "Mini-Waschmaschine".

 

fortunately we have a "mini-washing machine".

 

Die zweite Woche vom 27.06.-03.07.2015

Hier sind wir alle auf einem Haufen und glänzen wie die Speckschwarten.

 

Here we are all in a heap, and shine like the bacon rinds.

Unsere Ammenmama "Dose" Joy fühlt sich sauwohl, wie man sieht.

 

Our Ammenmama "Dose" Joy feels sauwohl, as you can see.

Jetzt wird es Zeit das wir uns mal einzeln Vorstellen.

 

Now it's time that we sometimes individually introducing.

 

Lady`s first:

Madam Orange

Senjora Gelb

Miss Pink

Fräulein Lila

Die Kerle kommen diesmal an zweiter Stelle

Herr Grün

Mister Braun

Diese Woche durften wir auch das erste Mal an die frische Luft, allerdings da es so heiß ist, nur Abends von 20:00 - 22:00 Uhr. Natürlich kamen alle um uns anzuschauen. Sogar Kater Nico war neugierig.

 

This week we were also the first time into the open air, but because it's so hot, only evening from 20:00 - 22:00 clock. Of course, all came to us to look at. Even cat Nico was curious.

Nur Segelohren sind schöner..................

 

Only jug ears are beautiful ....................

Wir öffnen die Augen, Frauchen sagt aus Mumien werden kleine Persönlichkeiten.

 

We open our eyes, mistress says, from mummies are little personalities.

Die erste Woche vom 22.06.-26.06.2015

Nachdem wir endlich in unserem neuen Zuhause angekommen sind, müssen wir wieder an Gewicht zunehmen. Wir haben eine super neue Mama gefunden, auch wenn sie etwas kleiner ist aber die Farbe stimmt.

 

Once we finally arrived in our new home, we need to gain weight again. We have a new super mom found, although it is slightly smaller but true color.

Von Frauchen bekommen wir noch zusätzlich die Flasche, was von "Onkel" Dino natürlich überwacht wird.

 

From mistress we get additionally the bottle, which is monitored by "Uncle" Dino course.

Die Milch und die gute Pflege von unserer Ammenmama "Dose" Joy plus die Flasche von Frauchen fängt an "Früchte" zu tragen,mich kann man nur noch kullern.

 

The milk and the good care of our Ammenmama "Dose" Joy plus the bottle of mistress begins to bear "fruit" to me, you can only roll.

Wir nehmen gut zu und fühlen uns richtig wohl, wie man sehen kann.

 

We take good and feel right at home, as you can see.

Aktualisiert am 17.04.2024

- Home

 

Aktualisiert am 19.11.2023

- Regenbogenbrücke      Cara Mia

 

Aktualisiert am 17.04.2024 -Bearded Collie Wurfplanung

 

Aktualisiert am 21.12.2023

-Die Schapendoeszucht                                                         

 

Wir züchten unter der Obhut des VDH

Bearded Collie Club Deutschland e.V.

Im Club für Französische Hirtenhunde

Druckversion | Sitemap
© Beate Kürzer

Diese Homepage wurde mit IONOS MyWebsite erstellt.